Ton envoûtement
Que le spectacle commence
Pour ce titre, il faut participer à mon petit jeu de piste !
Allez sur WATSAT, et cherchez les icones "BUFFY EN MUSIQUE" :
C'est ça qu'il faut trouver...
Je suis bon joueur et je vous donne un indice :
Vous trouverez ce titre là où il est question d'un stade de foot.
|
Personnages | Version Originale Anglaise | Traduction de la Version Anglaise | Version Française - site de Melia |
Tara | I lived my life in shadow | Je vis ma vie dans l'ombre | J'allais me lovant dans l'ombre |
Never the sun on my face | Jamais de soleil sur mon visage | Le soleil fuyait mon visage | |
It didn't seem so sad, though | Ca ne semblait pas si triste ,alors | Les jours coulaient sans encombre | |
I figured that was my place | Je me disais que c'était mon sort | C'était mon destin, mon image | |
Now I’m bathed in light | Maintenant je baigne dans la lumière | Mais la lumière est là | |
Something just isn't right | quelque chose est bizarre | Quel mystère autour de moi | |
I’m under your spell | Je suis sous ton sort | C'est ton envoûtement | |
How else could it be | Comment cela serait-il autrement ? | Si tu n'étais pas là | |
Anyone would notice me? | Qui me remarquerait ? | On ne me verrait même pas | |
It's magic, I can tell | C'est magique, je peux le dire | C'est magique, c'est troublant, | |
How you set me free | La façon dont tu m'as délivrée | Libre grâce à toi | |
Brought me out so easily | Ramenée si facilement | Toutes mes craintes volent en éclat | |
I saw a world enchanted | J'ai vu un monde enchanté | J'ai vu un monde enchanté | |
Spirits and charms in the air | Esprits et charmes dans l'air | Esprits et charmes dans l'air | |
I always took for granted | J'ai toujours considéré comme acquis | J'ai toujours imaginé | |
I was the only one there | Que je sois la seule ici | Que j'y étais solitaire | |
But your power shone | Mais ton pouvoir s'est révélé | Ce pouvoir merveilleux | |
Brighter than any I’ve known | le plus brillant que je connaisse | S'est révélé à mes yeux | |
I’m under your spell | Je suis sous ton sort | Par ton envoûtement | |
Nothing I can do | Je ne peux rien y faire | De moi tu te joues | |
You just took my soul with you | Tu as pris mon âme avec toi | Et mon âme te suit partout | |
You worked your charm so well | Tu joues si bien de ton charme | Car tous tes sortilèges | |
Finally, I knew | Finalement, j'ai su | Soutiennent et protègent | |
Everything I dreamed was true | Que tout ce dont je révais était vrai | Tous mes rêves les plus fous | |
You made me believe | Tu m'as fais y croire | Moi j'y crois | |
The moon to the tide | Comme la lune, la marée | C'est la pleine lune ce soir | |
I can feel you inside | Je peux te sentir en moi | J'lui lirais ton histoire | |
I’m under your spell | Je suis sous ton sort | J'aime ton envoûtement | |
Surging like the sea | Déferlant comme la mer | Qui me laisse alanguie | |
Wanting you so helplessly | Te désirant éperduement | Et sans défense comme l'enfant | |
I break with every swell | Je dépasse chaque vague | J'ai brisé toutes mes chaînes | |
Lost in ecstasy | Folle d'extase | Seule dans l'infini | |
Spread beneath my willow tree | Etendue sous mon saule | Pleine et lourde comme l'océan | |
You make me com-plete | Tu me rends complète | Je deviens enfin moi même | |
You make me com-plete | Tu me rends complète | Je deviens moi même | |
You make me com-plete | Tu me rends complète | Je deviens moi même | |
You make me— | Tu me rends | Je deviens… |
Je tiens à saluer Mélia qui grâce à l'aide de ses amies Mélody, Hélène et de son frère est parvenue à mettre en ligne le texte des chansons de l'épisode musical en version française. Son site continue de proposer l'intégralité de ces textes, mis en valeur par une présentation ô combien plus agréable qu'ici. N'hésitez pas à lui rendre visite car elle vous proposera très prochainement quelques documents très rares sur les sites français, et peut-être même inédits !!!
|