Personnages | Version Originale Anglaise | Traduction de la Version Anglaise | Version Française - site de Melia |
Buffy | Life's a show, | La vie est un spectacle | La vie, C'est un show |
And we all play our parts | Et nous jouons tous notre rôle | Où chacun prend sa part | |
And when the music starts | Et quand la musique commence | Et chante sa propre histoire | |
We open up our hearts | Nous ouvrons nos cœurs | Au reflet du miroir | |
It's all right | Tout va bien | Tout va bien, | |
If some things come out wrong | Si quelque chose tourne mal | Et si parfois tu pleures | |
We'll sing a happy song | Nous chanterons une chanson joyeuse | La chanson du bonheur | |
And you can sing along | Et tu peux chanter avec nous | Réchauffera ton cœur | |
Where there's life, There's hope | Quand il y a de la vie, il y a de l'espoir | Oui l'espoir fait vivre, | |
Every day's A gift, | Chaque jour est un cadeau | Remercie le ciel, | |
Wishes can Come true | Les rêves peuvent se réaliser | Réalise tes rêves, | |
Whistle while You work, | Siffles quand tu t'efforces | Siffle en tra-vail-lant (merci la carotte cosmic !). | |
So hard all day | autant tous les jours | C'est dur - d'être | |
To be like other girls | à être comme les autres filles | Comme toutes les autres filles | |
To fit in in this Glittering world | à faire partie de ce monde étincellant | De faire partie du monde qui brille | |
Don't give me songs | Ne me donnez pas de chansons | C'est pas pour moi, | |
Giles | --- She needs back-up. | --- Elle a besoin de renfort | --- Elle a besoin d'un coup de main, |
--- Anya, Tara... | --- Anya, Tara... | --- Anya, Tara... | |
Buffy | Don't give me songs | Ne me donnez pas de chansons | Des chansons j'en veux pas |
Give me something to sing about | Donnez moi quelque chose à chanter | Je veux une vie qui chante pour moi | |
Cœur | ah ah ah | ah ah ah | ah ah ah |
ah ah ah | ah ah ah | ah ah ah | |
Buffy | I need something to sing about | J'ai besoin de quelque chose à chanter | Donne-moi une vie qui chante pour moi |
Cœur | ah ah ah | ah ah ah | ah ah ah |
ah ah ah | ah ah ah | ah ah ah | |
Buffy | Life's a song | La vie est une chanson | La vie chante |
You don't get to rehearse | Tu n'as pas à revenir en arrière | un refrain sans retour | |
And every single verse | Et le moindre couplet | Dont les mots chaque jour | |
Can make it that much worse | Peut la faire encore empirer | T'apportent leur mal d'amour | |
Still, my friends | Et mes amis | Mes amis | |
Don't know why I ignore | ne savent pas pourquoi j'ignore | N'savent pas pourquoi j'ignore | |
The million things or more | les millions de choses et plus | Ces mille choses sans rapport | |
I should be dancing for | pour lesquelles je devrai danser | Avec mon propre sort | |
All the joy life sends | Toutes les joies que la vie offre | Toutes les joies, les amis, | |
Family and friends | La famille, les amis | La famille, ça finit, | |
All the twists and then | Toutes les choses et le reste | Toutes les claques, coups du sort | |
Knowing that it ends | Sachant que cela s'arrête | Lorsque frappe la mort | |
Well, that depends | Et bien, cela dépend | Faut voir d'abord | |
On if they let you go | de si ca te laisse partir | Est-ce que tu sauves ta peau | |
on if they know enough to know | de si ils en savent assez pour savoir | S'ils en savent assez, s'ils en savent trop | |
That when you bow | qu'après avoir saluer | Mais quand tu courbes le dos | |
You leave the crowd | Tu quittes la scène | Ta vie prend l'eau | |
There was no pain | Il n'y avait pas de peine | Non pas de peine, | |
No fear, no doubt | Pas de crainte, pas de doutes | Pas de pagaille, | |
Till they pulled me out | Jusqu'à ce qu'ils m'explusent | Avant que j'm'en aille | |
Of heaven | Du paradis | Loin du ciel | |
So that's my refrain | Alors c'est mon refrain | Voilà mon refrain, | |
I live in hell | Je vis en enfer | Je vis en enfer, | |
'Cause I’ve been expelled | Car j'ai été expulsée | Mais que puis-je faire | |
From heaven | Du paradis | Loin du ciel | |
I think I was in heaven | Je pense que j'étais au paradis | Ah j'étais bien là au ciel | |
So give me something to sing about | Alors donner moi quelque chose à chanter | Donne-moi une vie qui chante pour moi | |
Please give me something | S'il vous plait, donnez moi quelque chose… | Vite, donne-moi ma vie | |
Spike | Life's not a song | La vie n'est pas une chanson | La vie n'chante pas, |
Life isn't bliss | La vie n'est pas merveilleuse | La vie n'est pas bonne, | |
Life is just this | La vie, ce n'est que ca | Elle ne te donne | |
It's living | C'est vivre | Que la vie | |
You'll get along | Tu iras par devant toi | Avance tout droit, | |
The pain that you feel | La douleur que tu ressentiras | Tes larmes, ta douleur | |
You only can heal | Tu ne pourras la guérir | Changeront de couleur | |
By living | Qu'en vivant | Dans la vie | |
U’Have to go on living | Tu dois persister à vivre | Il faut que tu restes en vie, | |
So one of us is living | Ainsi l'un de nous deux vivra | Que l'un de nous reste en vie | |
Dawn | The hardest thing in this world is to live in it | La chose la plus difficile en ce monde, c'est d'y vivre | La chose la plus difficile en ce monde, c'est d'y vivre |
Je tiens à saluer Mélia qui grâce à l'aide de ses amies Mélody, Hélène et de son frère est parvenue à mettre en ligne le texte des chansons de l'épisode musical en version française. Son site continue de proposer l'intégralité de ces textes, mis en valeur par une présentation ô combien plus agréable qu'ici. N'hésitez pas à lui rendre visite car elle vous proposera très prochainement quelques documents très rares sur les sites français, et peut-être même inédits !!!
|